 
马广彦教授在233期《收藏快报》上,提出了一个很有趣的问题:古瓷中的反常规铭文书写。古代汉字多为竖写,行文从右至左,这是老祖宗定下的规矩。但偶尔也有例外,古瓷上出现现代中国字的写法:从左至右。去年有位瓷友拿了一只写有“荣华富贵”的明代民窑青花碗,问我这碗上的字为何与众不同,我当时随口说了句:“窑匠大概是‘左撇子’!”因为是民窑,相对自由度较高,窑匠画工根据自己的书写习惯在瓷上挥洒,书写不规范也是可能的。但在官窑瓷器上出现从左至右的文字,这就不排除现代人作伪的可能。马教授提到的现藏故宫博物院的宣德官窑青花蓝查文出戟罐,却是一个例外。官窑器上的书写当然不能用“左撇子”来解释了。
此罐硕腹,下部微向内收,平底,口上有槽,肩部凸起8个长方平面扳手,附圆盖。胎体厚重,釉色青白,青花浓艳并有黑疵,以渲染手法描绘纹饰。罐身分层饰海水纹、八宝、蓝查文及莲瓣纹。盖面饰4朵云纹,间以五个蓝查文,盖之外壁饰海水纹;盖内顶面莲瓣纹环围,九瓣之上各书一蓝查文字,中央双线圈内从左至右篆书“大德吉祥场”五字,与罐内底面相同的五字蓝查文相对应。
蓝查文是古印度文字,在它基础上创制出的梵文已成为专用佛教文字。时至今日,梵文咒语已完全变成常人无法理解的一些符号了。“咒是诸神密法,佛佛相传,不通他解,但当持诵,不须强释。铭文书写的是“大德吉祥场”。众所周知,“大德”是佛教史上对有德高僧的尊称,梵语叫“婆檀陀”。“大德”,现已变成有德高僧的同义词。“吉祥”二字也是古代帝王授予僧侣的名号。而“场”就是指佛教僧侣讲经说法的道场。
蓝查文和梵文都是从左至右写读的“外文”,罐上从左至右的汉字“大德吉祥场”是为了和蓝查文对应,告诉你蓝查文也是“大德吉祥场”的意思。因此,我认为这只官窑器铭文的反常书写实为“与国际接轨”。
宣德官窑青花蓝查文出戟罐,目前所知全世界只有两件,纹饰完全相同。另外一件在台湾的收藏家辜振甫手里(缺盖),这也是全世界青花瓷爱好者极为关注的一件珍宝。
|